cover of Gryphon - About As Curious As It Can Be (Live 74-75)

Gryphon – About As Curious As It Can Be (Live 74-75)

2002, United Kingdom
00:54:19; 100M; 256JS; 757;
  1. Renaissance Dance Medley - 3:38
  2. Midnight Mushrumps - 16:40
  3. Ethelion - 6:02
  4. Wallbanger - 3:01
  5. The Last Flash of Gaberdine . - 3:41
  6. Le Cambrioleur Est Dans le M. - 2:48
  7. Ein Klein Heldenleben - 16:10
  8. Jigs - 2:19

Richard Harvey: Recorders, Krumhorns, Keyboards and Yamahaharmonium
Graeme Taylor: Guitar and Mandolin
David Oberlé: Drums and Glockenspiel
Brian Gulland: Bassoon and Bass Crumhorn
Philip Nestor: Bass Guitar (tracks 1-3)
Malcolm Bennett (Markovich): Bass Guitar & Flute (tracks 4-8)

BBC Producer: Jeff Griffin
Track 1-3 recorded for 'Radio 1 In Concert' 3rd of May 1974 at Hippodrome, Golders Green
Track 4-8 recorded for 'Radio 1 In Concert' 13th of November 1975 at Paris Theatre, London
Released by arrangement with BBC Worldwide Music
Mastered by Russell Pay at The CD Clinic
Graeme Taylor: Liner Notes

Jonas Juul's comments:
A live recording form 1974 and 1975.
Front cover illustration by Dan Pearce.
On Midnight Mushrumps Philip Nestor gets a co-writing credit, but here he doesn't, so I don't know if he co-wrote it or not. It also seems strange, that he is the only one left out of the arrangement credits for the first track. "Phil Nestor did not contribute to arrangements at all." (quote: Graeme Taylor - March 2003)
The original Raindance album has "Le Cambrioleur Est Dans Le Mouchoir" as just written by Graeme and Malcolm, but this release states that Graeme wrote the song, and Malcolm merely added 'les lyriques esoteriques', "Malcolm (...) wrote just the lyriques ésoteriques for Cambrioleur" (quote: Graeme Taylor - March 2003). Although not credited for it, I also presume that Malcolm also this time sang his 'lyriques esoteriques' on this version.
Why Malcolm's name suddenly has '(Markovich)' added to it, is a mystery to me.
"Le Cambrioleur Est Dans Le Mouchoir" is french and means "The Burglar Is In The Handkerchief", and "Ein Klein Heldenleben" is german and means "A Small Herolife". However the latter is not a grammatical correct sentence, because Heldenleden is Neutrum (das Heldenleben), and that also effect the word Klein, so the correct sentence would be "Ein Kleines Heldenleben".
On this release "Le Cambrioleur Est Dans Le Mouchoir" is without its "'s and Ein Klein Heldenleben without its brackets, which they both had on their first release on Raindance.
My copy has a giant drop-out at 4:25 in "Ein Klein Heldenleben", and I've heard an other copy that also had this problem. "Yes there is a noise (on the original tape) ay about 4.25 in Heldenleben, live version" (quote: Graeme Taylor - March 2003)

CD: Hux 027 (2002)
Hosted by uCoz